Los
siguientes puntos fueron tomados de manera textual en el diario oficial de
Proinali.
La
autora da a conocer estos puntos como una manera de entender la situación de
la problemática que presentan los
estudiantes con origen indígena, la discriminación no es cosa de poco tiempo,
sino desde épocas anteriores. La situación actual se viene arrastrando desde
hace mucho.
"Las
políticas lingüísticas y educativas del siglo XX se caracterizaron por la
castellanización, la prohibición del uso de las lenguas indígenas en el ámbito
educativo y el rechazo de los conocimientos culturales de la población indígena
en la formación escolar de los ciudadanos. Esto ocurrió con la instauración de
un currículo único, planes y programas nacionales que difícilmente incorporaban
los diversos sistemas de conocimiento de la población indígena.
Los
Estados promueven dos tipos fundamentales de regulaciones sobre la diversidad
lingüística. Uno consiste en sustituir la prohibición, desprecio y erradicación
de las lenguas minoritarias por concepciones de reconocimiento, uso en
instituciones públicas y pluralismo; y el otro radica en el rediseño de
espacios de uso de todas las lenguas, con el fin de cambiar el estatus de éstas
en los ámbitos local, nacional y global.
Las
políticas lingüísticas en el ámbito educativo contribuyeron al desplazamiento
lingüístico de las lenguas indígenas en favor del español, a la fragmentación
de la identidad y a la ruptura en la transmisión intergeneracional de las
lenguas indígenas y los sistemas de conocimiento de esta población.
La
deficiente valoración de la riqueza lingüística y cultural del país se refleja
en el proceso de sustitución de las funciones comunicativas de las lenguas
indígenas por el español al persistir visiones hegemónicas, monoculturales y
monolingües. Esta situación se agrava porque los hablantes de lenguas indígenas
interiorizan actitudes negativas hacia sus lenguas y culturas, ya que
históricamente se les ha hecho creer que sus lenguas carecen de utilidad social,
económica y educativa. El desuso de las lenguas indígenas y la actitud
discriminatoria hacia sus hablantes es resultado de las políticas públicas de
castellanización y aculturación dirigidas a las poblaciones indígenas durante
el siglo XX en los contextos social, político, educativo y económico de México.
Lo
anterior ha tenido como resultado un desarrollo inequitativo lo cual, lleva a
las propias personas a negar su origen, al abandono de la lengua indígena y de
sus espacios comunitarios (a esto último ha contribuido también la situación
económica). Todo esto representa un cuadro muy negativo para la valorización y
desarrollo de las lenguas indígenas.
En
cuanto a la educación, se estima que 34.1% de las personas indígenas vive en
condiciones de rezago educativo, mientras que el promedio para las poblaciones
no indígenas es de 17.6%. En materia de justicia, sólo 16% de los 8,502
indígenas procesados contó con intérprete o traductor. Estas asimetrías revelan
la discriminación y la falta de atención con pertinencia cultural y lingüística
que padece la población indígena y que es causa del desplazamiento lingüístico,
ya que 66% de esta población ya no habla su lengua.
Existe
un alto riesgo de desaparición de las lenguas indígenas nacionales en población
indígena, principalmente por la exclusión de las lenguas en los espacios
públicos e institucionales y la disminución de su uso, lo que incide en la
reducción del número de hablantes y en la consecuente falta de trasmisión
generacional de padres a hijos. Lo anterior refleja que las 364 variantes
lingüísticas nacionales se encuentran en riesgo de desaparición, y de estas,
107 presentan un alto y un muy alto riesgo de desaparición".
Para
mayor información consultar el siguiente link:
No hay comentarios:
Publicar un comentario